首頁

2013年11月29日 星期五

Nothing Else Matters




So close
(其實你離它很近)

no matter how far Couldn't be much more from the heart
(世上最遠的距離,是你和心的距離)

Forever trusting who we are
(永遠都要相信你自己)

And nothing else matters
(其他的事情都不重要)

Never opened myself this way
(我從來沒有這麼坦白過)

Life is ours, we live it our way
(人生是自己的,要照自己的想法過活)

All these words I don't just say
(我不只是說說而已)

And nothing else matters
(其他的事情都不重要)


This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)

Trust I seek and I find in you
(在你身上,我找到我要的信任)

Every day for us something new
(每天,對我們來講都是全新的)

Open mind for a different view
(打開心胸,睜開眼睛)

And nothing else matters
(其他的事情都不重要)

Never cared for what they do
(我不在意別人作了什麼)

Never cared for what they know
(也不管別人知道什麼)

But I know
(我只知道…) All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)


So close
(我已經很接近了)

no matter how far Couldn't be much more from the heart
(人最大的敵人,就是自己)


Forever trusting who we are
(永遠都要相信自己)

And nothing else matters
(其他的都不重要) 

Tom Waits – Tom Traubert's Blues (Four sheets to the wind in Copenhagen)

Tom Waits – Tom Traubert's Blues (Four sheets to the wind in Copenhagen)

湯姆魏茲──湯姆托伯特的藍調 (爛醉哥本哈根)
Wasted and wounded, it ain't what the moon did
爛醉如泥、傷痕纍纍,這並非月亮惹的禍
Got what I paid for now
 現在我遭到了應得的報應
See ya tomorrow, hey Frank can I borrow a couple of bucks from you?
明天見了,嘿法蘭克我能不能跟你借點盤纏用用?
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
讓我捲起舖蓋去流浪、捲起舖蓋去流浪
You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起捲起舖蓋去流浪吧
I'm an innocent victim of a blinded alley
我是身陷死巷中的無辜受害者
And tired of all these soldiers here
 早已對身邊所有軍人感到厭倦
No one speaks English and everything's broken
沒一個人會說英文、沒一件東西不破損
And my Stacys are soaking wet
我的寶貝名鞋也浸得濕透
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
捲起舖蓋去流浪、捲起舖蓋去流浪
 You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起捲起舖蓋去流浪吧
 Now the dogs are barking and the taxi cab's parking
現在看門狗吠著、計程車停著
A lot they can do for me
他們可給我幫得上大忙
I begged you to stab me, you tore my shirt open
我曾求你一刀刺死我,你只是扯開了我的衣襟
 And I'm down on my knees tonight 而今夜我再度跪下了雙膝
Old Bushmill's I staggered, you buried the dagger
威士忌讓我步履蹣跚,而你埋起了匕首
in your silhouette window light
在你窗燈的剪影中
To go waltzing Matilda, waltzing Matilda
捲起舖蓋去流浪、捲起舖蓋去流浪
You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起捲起舖蓋去流浪吧
Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her
親吻了她之後我丟了我的護身符
 And the one-armed bandit knows
角子老虎機懂得
And the maverick Chinaman and the cold-blooded signs
做黑生意的中國獨行俠以及冷血告示牌
And the girls down by the strip-tease shows
還有脫衣女郎們也懂得
Go waltzing Matilda, waltzing Matilda
捲起舖蓋去流浪、捲起舖蓋去流浪
You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起捲起舖蓋去流浪吧
No, I don't want your sympathy
不,我不需要你的同情
The fugitives say that the streets aren't for dreaming now
亡命天涯者說道現在的市街已不是作夢的場所
Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
連鎖殺人網和販賣回憶的鬼魂 They want a piece of the action anyhow
他們無論如何都要來分一杯羹
Go waltzing Matilda, waltzing Matilda
捲起舖蓋去流浪、捲起舖蓋去流浪
You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起捲起舖蓋去流浪吧
And you can ask any sailor and the keys from the jailor
你可以去問任何水手或是獄卒手中的鑰匙
And the old men in wheelchairs know
坐輪椅的老人們也清楚
That Matilda's the defendant, she killed about a hundred
我的行囊就是案中被告,殺害百餘人的劊子手
And she follows wherever you may go
不論我逃到天涯海角它都不會放過我
Waltzing Matilda, waltzing Matilda
捲起舖蓋去流浪、捲起舖蓋去流浪
You'll go a waltzing Matilda with me
你我一起捲起舖蓋去流浪吧
And it's a battered old suitcase to a hotel someplace
 而我的行囊是一隻通往某處旅店的破爛舊行李箱
And a wound that will never heal
以及一個永遠不會癒合的傷
No prima donna
 沒有首席女主角出場
The perfume is on an old shirt that is stained with blood and whiskey
只有香水、血跡和威士忌酒漬沾染在襯衫上
And goodnight to the street sweepers,
晚安了,清道伕們
the night watchman flame keepers
晚安了,守夜人和顧火人
and goodnight to Matilda too
我的行囊,你也晚安了